第105章 莫斯科来信(第5页)
新出炉的面包散发着奇特的香气——黑麦的苦涩被老酵头的微甜中和,像两个不同世界的和解。
我切下一块寄给安娜,附上纸条:"
尝尝这个签证面包——苦后回甘。
"
一周后的深夜,灵感像闪电击中我。
当时我正在看安娜寄来的莫斯科美食杂志,其中提到"
文化特长生签证"
。
图片里,一个日本寿司师傅在红场旁开快闪店。
我猛地坐直,撞翻了格瓦斯。
液体在桌面上漫延,像一条蜿蜒的河,连接着杂志上莫斯科的街景和我的店面照片。
第二天,我同时拨通两个电话:一个是文化局的老同学,一个是安娜。
当视频接通时,她正在教邻居做锅包肉,围裙上沾满番茄酱。
"
我有主意了。
"
我举起连夜写的企划书,"
中俄美食文化交流项目——你是俄罗斯传统美食传承人,我是中华面点技艺代表。
"
安娜的蓝眼睛渐渐睁大:"
我们..."
"
用美食结婚。
"
我点头,"
就像我们的面包——在法律之外,还有文化。
"
接下来的日子像被按下快进键。
安娜在莫斯科筹备"
哈尔滨-莫斯科"
快闪店,我则在店里增设俄罗斯美食角。
我们每天交换几十条语音:她问"
锅包肉要不要加伏特加"
,我问"
酸黄瓜能包进饺子吗"
。
当移民局来电通知补充材料时,我正在试验最新作品——用安娜寄来的俄式蜂蜜蛋糕做法改良东北粘豆包。
电话那头的女士说:"
您的情况很特殊。
本章未完,点击下一页继续阅读